红色中国网

 找回密码
 立即注册
搜索
红色中国网 首 页 工 农 查看内容

中国的沃尔玛工人在罢工后增强了组织(供批判用)

2016-7-30 06:24| 发布者: 远航一号| 查看: 1396| 评论: 1|原作者: 中国劳工通讯

摘要: 本月早些时候,在至少三家店铺举行了反对公司实行综合工时制的罢工之后,中国沃尔玛的工人们通过组成了一个新的筹备委员会增强了他们的组织能力,该委员会旨在更好地协调对沃尔玛管理层进行一次全国性回应。

引沃尔玛工人众怒的中国劳工通讯7-27新闻稿

http://www.clb.org.hk/content/china%E2%80%99s-walmart-workers-strengthen-organising-after-strikes

China’s Walmart workers strengthen organising after strikes
27/07/2016

中国的沃尔玛工人在罢工后增强了组织

原文:百度机翻
修改:Saint Vladimir
审核:野草

原网站发表时间:2016.7.27

After staging strikes at least three stores earlier this month in protest against the company’s imposition a comprehensive working hours system, Walmart workers in China have strengthened their organizing ability by forming a new preparatory committee to better coordinate a national response to Walmart management.
本月早些时候,在至少三家店铺举行了反对公司实行综合工时制的罢工之后,中国沃尔玛的工人们通过组成了一个新的筹备委员会增强了他们的组织能力,该委员会旨在更好地协调对沃尔玛管理层进行一次全国性回应。

The preparatory committee was formed by 49 activists from across China on 23 July, who elected Wang Shishu, a veteran worker and activist from Store No. 1059 in Shenzhen, to serve as the head of the Walmart Workers Rights Defence Coordination Group. Eight deputies were also democratically elected.
筹备委员会于7月23日由来自全国各地的49名积极分子组成,并选举了来自深圳第1059号店的一位老工人和活动家王时树作为沃尔玛工人维权协调组组长。同时也民主选举产生了八名副组长。

Wang Shishu stated: “We will equip workers with legal knowledge and bargaining skills. We will not allow Walmart to continue to trample on Chinese laws, ignore Chinese workers’ rights, and illegally impose their comprehensive working hours system on us.”
王时树表示:“我们将用法律知识和谈判技巧把工人们武装起来。我们不会允许沃尔玛继续践踏中国的法律,无视中国工人的权利,非法地将综合工时制强加给我们。”

Wang and his deputies will hold regular strategy meetings, while other members of the Group will provide on-site labour organising training for workers in different cities to prepare them to engage in collective bargaining with the American retail giant.
王和他的副组长们将举行定期的策略会议,而该协调组的其他成员将为不同城市的工人提供现场劳工组织培训,使他们做好与美国零售巨头进行集体谈判的准备。

The director of the Shenzhen Chunfeng Labour Dispute Centre, Zhang Zhiru, noted that the new group would help consolidate Walmart workers’ action:  “After all those wildcat strikes and scattered protests, Walmart workers in China are beginning to realize the importance of labor organizing, and they understand that collective bargaining is the only way to solve labor disputes.”
深圳的春风劳动争议咨询服务部的负责人张治儒指出,新的组织将有助于巩固沃尔玛工人行动:“经历了所有那些野猫罢工和零星的抗议之后,中国的沃尔玛工人正在开始意识到劳工组织的重要性,他们懂得集体谈判是解决劳资纠纷的唯一途径。”

In addition, the Group aims to help Walmart workers gain support from the official trade union, and has invited a group of labor rights lawyers to provide legal aid to activists and workers who are subject to reprisals or who are dismissed by Walmart.
此外,该协调组旨在帮助沃尔玛工人争取官方工会的支持,并已经邀请了一批劳动维权律师来为遭到沃尔玛报复或解雇的积极分子和工人们提供法律援助。

In order to ensure that the Group is democratically managed, an oversight panel has been set up, which will be responsible for monitoring the Group’s performance and initiating impeachment procedures against the leadership, if more than one third of the Group’s members agree.
为了确保协调组管理的民主,他们成立了一个监督小组来负责监督协调组的表现,如果超过三分之一的协调组成员同意,小组将会启动对领导的弹劾程序。

The Walmart Workers’ Network, the online group established in 2014, which gained national and international attention for its role in opposing the comprehensive working hours system, is continuing its struggle and is currently calling on workers to join forces and file law suits against Walmart.
沃尔玛工人网络,这一成立于2014年,并由于它在反抗综合工时制的斗争中发挥的作用而受到国内外关注的线上团体正在继续斗争,并且目前正在号召工人协力反抗和起诉沃尔玛。

On 19 July, one of its members, You Tianyu wrote a letter to the president of Walmart, criticizing the company for rigging trade union elections and forcing employees to accept the comprehensive working hours system.
在7月19日,其成员之一游天玉致信沃尔玛总裁,批评了该公司操纵工会选举以及强迫员工接受综合工时制度。


鲜花

握手

雷人

路过
1

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

相关阅读

发表评论

最新评论

引用 远航一号 2016-7-30 05:24
责任编辑:远航一号

查看全部评论(1)

Archiver|红色中国网

GMT+8, 2024-3-29 22:37 , Processed in 0.011859 second(s), 12 queries .

E_mail: redchinacn@gmail.com

2010-2011http://redchinacn.net

回顶部