首先,我是托派,而且我是批判性支持文化大革命,而我赞同曼德尔也是基本持这一态度的。托派讲“不断革命”, 毛讲的是“继续革命”, 这之间是有区别的,但其根本都在于推翻上层建筑的“政治革命”。你自己无法理解又开始胡搅蛮缠了。
接着再来谈曼德尔的原文,首先在《权力与货币》中,曼德尔是表示过对文革的批评性的支持,如果你去查英文版本(曼德尔原文是法文版本)在141页到143页的位置。曼德尔在1960-1970年代文革期间,也表达过赞同文革的,如
I would agree with Mao that it is necessary to distinguish between two types of social contradictions. The contradictions within the working class, the toiling people, on the one hand, and the contradictions between the working class and other social classes on the other.......Mao is trying to cope with this problem and that’s a good thing.
(说明这不是一段话,省得有人叫造谣了。http://www.marxists.org/archive/mandel/1968/09/revstudmvt.html)
当然我们托派不会完全和毛一样,否则我们不是就成了毛派。
而在274页这里,曼德尔显然讲的是中国1990年代的事情,才提到政治革命正在酝酿中,这其实要比一些毛派同志还保守。 一些毛派同志认为1976年,军事政变后中国就已经是资本主义当权复辟,而曼德尔认为在1990年代中国仍然是畸形工人国家,所以只需要政治革命,不需要社会革命(推翻资本主义复辟)。
至于你非要说发生的那些都是颠覆社会主义的反革命,那你可以持这个观点,但就连毛都不同意你这观点。在匈牙利问题上,是否支持苏联出兵,中共反复了好几次,毛和邓仍然是很小心的。
而在捷克问题上,虽然毛不赞成捷克的革命方向,但是毛和中共竭力谴责了苏联的入侵,和某人竭力吹捧的“苏联勃列日涅夫主义(学说)的”有限主权论。当时林彪代表中共怎么说的,难道苏联人民推翻苏修集团不是“政治革命”? 难道是“反革命”吗?
“苏修叛徒集团为了替它的侵略和掠夺作辩护,鼓吹什么‘有限主权论’、‘国际专政论’、‘社会主义大家庭论’。这一套是什么意思呢?就是说,你的主权是‘有限’的,他的主权是无限的。你不服从吗?他就对你实行‘国际专政’,即对各国人民专政,以便组成新沙皇统治的‘社会主义大家庭’
……我们坚信具有光荣革命传统的苏联无产阶级和广大人民,一定会起来推翻一小撮叛徒集团。”
1)问题是问曼德尔是否相信毛主张的社会主义社会也存在社会矛盾的相关性,这些矛盾是社会矛盾还是意识形态矛盾?文化大革命的经验是否能比正式的民主手段帮助我们更进一步去应对社会现实的真实矛盾和群众为解决这些矛盾而采取的真实行动?
Q. Do you believe in the relevance of the analysis made by Mao of the social contradictions in a socialist society? Are the contradictions in that society social or ideological contradictions? Has the experience of the Cultural Revolution enabled us to go a step farther than formal democratic solutions by taking into consideration the real contradictions of a social nature and real activity of the masses for solving those contradictions?
曼德尔回答,我非常高兴有人问这个问题,因为我一直在等待被毛思想影响的同志问这一问题。我当然相信在转型社会中是现实存在这样的矛盾,虽然在那里资本主义制度已经被废除。社会主义社会是无阶级的社会,但是在今天的世界里不存在无阶级的社会(这就是批判斯大林的),现在有的是从资本主义向社会主义过渡的社会。在这样的社会中意识形态矛盾从来不是单纯的意识形态的,没有马克思主义者会相信这一点。当然他们有深厚的社会根源。(这些都是和毛类似的观点)。我赞同毛需要去区分两种不同的社会矛盾,一方面是工人阶级和劳动人民内部的矛盾。另一方面是工人阶级与其他社会阶级间的矛盾。
Q. I am very happy this was asked because I have been waiting a long time to answer such a question posed by a comrade influenced by Maoist thought. Of course I believe that the contradictions in the transitional societies where capitalism has been abolished are social in nature. Socialism means a classless society and there are no such classless societies anywhere in the world. What exists are societies in transition from capitalism to socialism. In these societies ideological conflicts are not simply and purely ideological. No Marxist can believe that. Of course they have deep social roots. I would agree with Mao that it is necessary to distinguish between two types of social contradictions. The contradictions within the working class, the toiling people, on the one hand, and the contradictions between the working class and other social classes on the other.
作者: 赤旗 时间: 2014-1-25 16:26:58
问题:如果我们不考虑戏剧、电影和短剧这些,是否不存在从经济政策引导出的客观趋势能够导致资本主义在中国和苏联发生复辟?
Q. If we set aside theater pieces, film or drama sketches, are there not objective tendencies flowing out of economic policy which can restore capitalism in China or the Soviet Union?
在中国和以及苏联和其他处在资本主义与社会主义转型之间的社会里,作为众多问题的(根本)问题而迅速发展的就似乎官僚的大行其道。这并非是托洛茨基的发明。而是马克思和列宁在谈到一个新工人国家时,他们所指出的对这个国家而言主要危险就是官僚的蜕化。这是马克思主义的经典分析和术语。
.......In China, as in the Soviet Union and the other countries in transition between capitalism and socialism, what looms up as the problem of problems is the mushrooming of the bureaucracy. This was not an invention of Trotsky. When both Marx and Lenin spoke about a new workers state, they indicated that the main danger for that state would be bureaucratic deformation. That is classical Marxist analysis and terminology.
毛试图去应对这一问题,这是一件好事。他并不是第一个这么做的,卡斯特罗、铁托、托洛茨基、列宁,都曾经努力在他们自己的时代用自己的方法去应对这一相同的问题。现在我们有众多的历史经验可以帮助我们在这一领域引导我们(工作)。我赞同(这里赞同的就是毛和中国文革采取的手段)动员群众和工人阶级的政治行动有效打击官僚的一个手段。但是工人民主与群众行动一样是必不可少的(这是曼德尔认为中国文革不足的地方)因为如果没有工人民主,那么一个人或者少数人的集团就可以操纵群众,在群众意识到之前,从一个极端发展到另一个极端。(邓小平等人口口声声赞同文革,却发动军事政变,逮捕文革派,镇压造反派群众,不就是如此做的吗)
Mao is trying to cope with this problem and that’s a good thing. He’s not the first one. Fidel Castro, Tito, Trotsky, Lenin – all tried to cope in their own time and way with this same problem. Now we have a big body of historical experience to help guide us in this field. I agree that mass mobilization and the political activity of the working class are preconditions for an effective fight against bureaucracy. But workers democracy is as essential as mass activity, because without workers democracy, one man or small group of men can try to manipulate the masses, and before they know it, they can be moved from one extreme to the other.
"真相“也许自认自己才高八斗,学富五车。连个英文都懂 (懂英文真的没啥稀奇的),但是翻译马克思的”make revolution permanent"能硬曲解成“把革命进行到底”。 且不说马克思写的原文是德文,也是”不断革命"
1930年代,陈独秀和当时托派,直接将之译为“不断革命”,
1950年代,毛时代的中共中央编译(官方)翻译为了避免“不断革命”,翻译成“不间断地进行革命”,还不失本意。
到了2014年,“真相”老就能够翻译成“把革命进行到底”,这种英文翻译水平,我们是自认赶不上的。
不过我想请教些,为什么”把革命进行到底“的英文原文不用“carry through to the end",非要用”make permanent",是你英文不好呢,还是你不好好用英文呢?