红色中国网

 找回密码
 立即注册
搜索
搜索
红色中国网 首 页 查看评论
引用 远航一号 2014-11-24 16:07
zxt: 贺新郎,词牌名,又名《金缕曲》、《乳燕飞》、《貂裘换酒》。传作以《东坡乐府》所收为最早,惟句豆平仄,与诸家颇多不合。因以《稼轩长短句》为准。一百十六字 ...
多谢行家指点。
引用 远航一号 2014-11-24 16:06
zxt: 〔盗跖庄屩流誉后〕盗跖(zhí),跖被古代统治阶级污蔑为“盗”,后来袭称盗跖,春秋时人。庄屩(jué),战国时人。近人多认为他们是当时被压迫阶级的起义领袖。《 ...
你介绍的英译本出处在哪里?英译要译好太难了,读来确实索然无味。
引用 zxt 2014-11-24 12:47
〔盗跖庄屩流誉后〕盗跖(zhí),跖被古代统治阶级污蔑为“盗”,后来袭称盗跖,春秋时人。庄屩(jué),战国时人。近人多认为他们是当时被压迫阶级的起义领袖。《荀子·不苟》称盗跖“名声若日月”。《荀子·议兵》,“庄屩起,楚分而为三四”。称楚国在垂沙一战(前三○一年)被齐、韩、魏三国打败,将领唐蔑被杀。流誉,流传名誉。
〔陈王〕秦末农民起义领袖陈胜,他进占陈县(今河南淮阳县),称王。
〔黄钺(yuè)〕象征帝王权力的用黄金装饰的斧子。《书·牧誓》,“王左仗黄钺,右秉白旄以麾”。
〔更陈王奋起挥黄钺〕挥黄钺(yuè),挥动饰以黄金的大斧。《史记·周本纪》曾说周武王用黄钺斩商纣。这两句是用来概括中国几千年历史上被压迫人民的武装斗争。
〔歌未竟,东方白〕化用唐·杜甫《东屯月夜》“日转东方白,风来北斗昏。”唐·李贺《酒罢,张大彻索赠诗。时张初郊潞幕》“葛衣断碎赵城秋,吟诗一夜东方白。” ...
引用 zxt 2014-11-24 12:45
Who should now deserve the fame without a fall
And Chen the slaves' king who once wielded
The battle ax of bronze as a call.
Now in the East breaks the day
Before I finish this epic lay.
石头磨过〕把石头磨成石器。石器时代是人类的“小儿时节”。
〔铜铁炉中翻火焰〕指青铜器时代和铁器时代。青铜器和铁器都要用炉火来冶炼和翻铸。
〔不过几千寒热〕这里作六字句,是此调的一体。赵朴初提出,照词律,这里一般是七字句,当作“不过是几千寒热”,可能写漏一个字。青铜器时代和铁器时代只经过几千年,和石器时代经过几十万年不同,说明人类的进化越来越快。
〔人世难逢开口笑〕唐杜牧《九日齐山登高》有“尘世难逢开口笑,菊花须插满头归”,语出《庄子·盗跖》,“人上寿百岁,中寿八十,下寿六十,除病瘦死伤忧患,其中开口而笑者,一月之中,不过四五日而已。”
〔人世难逢开口笑 上疆场彼此弯弓月〕全句指人类过去的历史充满了各种苦难和战争。北宋苏轼《江城子·密州出猎》:“会挽雕弓如满月”。
〔五帝三皇神圣事〕传说中国上古有三皇五帝,具体说法不一,总之都被认为是最高尚最有才能的神圣人物。
引用 zxt 2014-11-24 12:42
Reading History to the tune of Congratulating Bridegroom in Spring, 1964
Ape and man bowed goodbye to disengage;
The human beings' childhood stage
Was but a whetstone in the Stone Age.
In stoves were burning the bronze, iron and steel,
When did man learn the smelting skill?
Thousands of years passed but hot and cold for a while.
In the human world it is hard to find a grinning smile,
Killing his own brethren was man's practice vile.
Alas, the land so fair
Is soaked i blood everywhere.
My hair now is streaked with snow
When a volume is read through, so
I remember nothing but traces a few
Of the past happenings untrue.
Of five Emperors and Three Kings the recorded holy deeds
Deceived countless people, now and then, of all breeds.
How many genuine heroes were there in history after all?
Only, Zi the bandit and Jue the rebel
引用 zxt 2014-11-24 12:41
贺新郎,词牌名,又名《金缕曲》、《乳燕飞》、《貂裘换酒》。传作以《东坡乐府》所收为最早,惟句豆平仄,与诸家颇多不合。因以《稼轩长短句》为准。一百十六字,前后片各六仄韵。大抵用入声部韵者较激壮,用上、去声部韵者较凄郁,贵能各适物宜耳。

贺新郎·读史(1964年春)
人猿相揖别。只几个石头磨过,小儿时节。铜铁炉中翻火焰,为问何时猜得?不过几千寒热。人世难逢开口笑,上疆场彼此弯弓月。流遍了,郊原血。
一篇读罢头飞雪,但记得斑斑点点,几行陈迹。五帝三皇神圣事,骗了无涯过客。有多少风流人物。盗跖庄蹻流誉后,更陈王奋起挥黄钺。歌未竟,东方白。        
毛泽东此词现存一幅手书,"流遍了"作"洒遍了","一篇"作"一遍","无涯"作"无穷","歌未竟"作"歌未尽"。l973年冬,吴旭君曾与毛泽东核对和抄正此诗,当念到"为问何时猜得",吴问是"为"字还是"如"字,毛说是"如"不是"为"。吴请毛在手稿上改一改,毛说:"不要改了,随它去。"
这首词最早发表在一九七八年九月九日《人民日报》和《红旗》一九七八年第九期。一九八六年九月人民文学出版社重版《毛泽东诗词选》收录。 ...
引用 远航一号 2014-11-22 08:27
yiou: 谢谢红中,我已转帖置顶:http://blog.163.com/jyx_65/blog/static/5541662014102144053628/
谢谢转贴,引用主席词时,卢先生说是念奴娇,但是从词的标题看,词牌应为贺新郎。我不懂词,猜想如此。可能是卢先生寄错列为。请江心沙和其他网友再核对一下,看是否有错。毕竟是主席的词,以慎重为好。
引用 yiou 2014-11-21 19:10
谢谢红中,我已转帖置顶:http://blog.163.com/jyx_65/blog/static/5541662014102144053628/
引用 元元之众 2014-11-21 15:10
史灭矣,英雄落魄,国家岂能不危!-----端午之哀鸣,新世纪之嚎啕;撕心裂肺,肝肠寸断。世人警醒,霄小惊恐。
引用 yiou 2014-11-21 11:21
鹈鹕灌顶好文章
自从矮子党得势
中国人民倒了霉
奸英发财梦圆美
引用 远航一号 2014-11-21 08:53
作者原博客因技术原因,毛主席词缺失。这里编辑的这篇卢先生文章是目前网上唯一完整版。
引用 远航一号 2014-11-21 08:49
本文第二页是毛主席词《贺新郎 读史》的鉴赏评介。
引用 远航一号 2014-11-21 08:48
责任编辑:远航一号

Archiver|红色中国网

GMT+8, 2024-5-5 01:16 , Processed in 0.008607 second(s), 5 queries .

E_mail: redchinacn@gmail.com

2010-2011http://redchinacn.net

回顶部