编注:红色中国网发表了红色中国网专访戚本禹同志的报道以后,05txlr同志提出了宝贵意见。在交流过程中,值班编辑不是很耐心,说了一句“我们纠缠这个有意思吗?”。为此,05txlr同志给我们来信,提出如下意见:
一个词语、一个概念,都必须用得准确,用得有根有据,这是对读者负责,也是对作者负责。本人曾经是新闻单位编辑,不管是什么人的稿件,如有疑问,一是询问作者,或提出修改意见;二是查阅原著、辞书,找到根据,而不是凭其它第二手材料或报刊、网上的文章来作判断。尤其是理论性稿件,更需谨慎。
多谢05txlr同志的指教。我们本周的值班编辑是新同志,用“纠缠”一说确实不妥,我们回头内部做批评和自我批评。关于“大众民主”一说(在英语中就是“popular democracy”或者“mass democracy”),我几乎可以肯定,马恩列是没有讲过的。这不是马克思主义的术语。马恩列恐怕连“人民民主”(People's Democracy)都没有正式提出过。“人民民主”应当是斯大林和毛主席提出的,谁提出的更早一些,或许05txlr同志更了解。现代西方政治语境中,比较接近“大众民主”的应当是Participatory Democracy,以翻译成“参与式民主”更为妥当,区别于“多党民主”或“议会民主”。至于中文文献中,“大众民主”或许是张宏良先生的独创。这样说,是否准确,还请各位网友评议。
戚老或许也受了一些时髦词汇的影响,以为大众民主和巴黎公社民主是一回事,下意识地将其与马克思联系起来,确有不妥之处。我们随后将以适当方式将这些意见转达戚老。 |
林林: 05txlr, 应该是第一版第12次印刷。从前言来看,始于1956年2月6日的国务院给中国科学院语言研究所指示,1956年夏开始收集资料,1959年底完成初稿。1960年“试印 ...
林林: 在现代汉语词典( 商务印书馆,1979年,北京)中, 没有大众, 人民民主这些词, 有 【人民】以劳动群众为主体的社会基本成员。 【人民民主专政】工人阶级(经 ...
E_mail: redchinacn@gmail.com
2010-2011http://redchinacn.net